sábado, 21 de noviembre de 2009

Nadie como tú



A veces, encontramos a alquien que no se parece a nadie. Es alquien inesperado. Es una persona fuera de toda nuestra pequeña visión del mundo. Quiere coger nuestra mano con cariño, y sin saber cómo, le dices que no.

Sabes que nadie es como tú, como ese chico, como esa chica, pero menos aún se puede comparar con aquella persona única.

Nada se compara a tí, y siento no saber mostrar aprecio de otra manera, porque nadie,
dije NADIE,
se compara a tí.


It's been seven hours and fifteen days
Han pasado siete horas y quince días
Since you took your love away
desde que te llevaste tu amor.
I go out every night and sleep all day
Salgo todas las noches y duermo todo el día
Since you took your love away
desde que te llevaste tu amor.
Since you been gone I can do whatever I want
Desde que te fuiste puedo hacer lo que quiera.
I can see whomever I choose
Puedo ver a quien yo elija.
I can eat my dinner in a fancy restaurant
Puedo cenar en un restaurante caro.
But nothing ...
Pero nada,
I said nothing can take away these blues,
dije NADA, puede quitar esta tristeza,
'Cause nothing compares ...
porque nada se compara...
Nothing compares to you
nada se compara a ti.
It's been so lonely without you here
He estado tan sola aquí sin ti,
Like a bird without a song
como un pájaro sin una canción.
Nothing can stop these lonely tears from falling
Nada puede evitar que caigan estas lágrimas solitarias.
Tell me baby where did I go wrong?
Dime cariño, ¿en qué me equivoqué?
I could put my arms around every boy I see
Podría abrazar a todos los chicos que veo,
But they'd only remind me of you
pero sólo me recordarían a tí.
went to the doctor guess what he told me
Fui al médico: adivina qué me dijo.
Guess what he told me?
¿Adivinas qué me dijo?
He said, girl, you better have fun
Dijo, querida, deberías divertirte,
No matter what you do
no importa lo que hagas,
But he's a fool ...
pero él es un loco...
'Cause nothing compares ...
Porque nada se compara...
Nothing compares to you ...
NADA, se compara a tí.
All the flowers that you planted, mama
Todas las flores que plantaste, mamá,
In the back yard
en el jardín de atrás,
All died when you went away
todas murieron cuando te fuiste.
I know that living with you baby was sometimes hard
Sé que vivir contigo, cariño, a veces fue difícil,
But I'm willing to give it another try
pero estoy deseando intentarlo una vez más
'Cause nothing compares ...
porque nada se compara...
Nothing compares to you
nada se compara a tí.